E aí meus amigos, amados e queridíssimos leitores, como
estão vocês? Bom, eu escrevi este post bem antes da data de hoje, por isto, não
sei exatamente como estou agora. Sobre o que vou falar agora, vocês devem estar
se perguntando. É algo sobre o Halloween; Dia das Bruxas, para os leigos.
Dia de los Muertos – Dia dos Mortos – Dia de
Finados
No Brasil todos conhecem o dia 2 de novembro como dia de
Finados, um dia que é feriado nacional e serve para lotarmos cemitérios indo
visitar os túmulos de nossos entes queridos que foram dessa pra melhor (ou pra
pior). Mas, talvez vocês não saibam que no México a coisa não é
assim tão... Calma? Bom, acontece que no México eles promovem um verdadeiro
festival nos dias 1 e 2 de novembro, que são o dia de Todos os Santos e dia dos
Mortos, respectivamente.
O dia dos mortos é, muito provavelmente, a tradição mais
representativa do México. Como já disse, sua celebração se dá nos dias 1 e 2 de
novembro, sendo que no primeiro dia o festival é dedicado às almas das
crianças e no segundo às almas dos adultos (nem me pergunte o que isso quer
dizer...). A provável origem da tradição remonta à mestiçagem acontecida
no México, onde traços culturais indígenas acabaram misturando-se com traços
culturais espanhóis; gerando assim todos os ritos, cerimônias e costumes do
festival.
Mesmo com a tradição americana/europeia do Halloween, vale
lembrar que o Dia das Bruxas (31 de outubro) antecede imediatamente ao Dia de
Todos os Santos, tornando-se muito popular nas últimas décadas no México. A
tradição ainda perdura em pontos isolados do país sem alterações. Deste modo,
os participantes acabam dando coisas muito estranhas como oferenda.
Oferendas de boas-vindas
A crença popular diz que as almas dos entes queridos
retornam no dia dos mortos (creinDeuspai). Por isso, os
parentes que estão vivos recebem os mortos com oferendas como: sua comida ou
bebida favoritas; frutas ou doces típicos; e, sendo este o caso, jogos e
brinquedos para as crianças. Sem esquecer é claro, das fotos dos defuntos e
quase sempre também, das coloridas flores de calêndula/malmequer.
Iluminando o Caminho de Volta
O humor mexicano em relação à morte
Talvez pelo fato de nós, brasileiros, sermos muito apegados
ao sentido de família, não conseguimos nos dar bem ao encarar a morte de frente.
Infelizmente, ou felizmente, os mexicanos não costumam ter este tipo de
pensamento com relação à morte. Costumam fazer sátira com a morte e com coisas
relacionadas a ela, tendo como referência a muito popular “Catrina” (imagem):
Uma caveira vestida com diversos tipos de roupa, como que mostrando a presença
da morte em nosso cotidiano.
Caveiras literárias
Na celebração do dia dos mortos as caveiras de doce não são as
únicas protagonistas, a cultura popular mexicana tem vários meios de mostrar
sua tradição, entre os mais populares, estão as caveiras literárias. Trata-se
de versos rimados que ironizam situações de personagens populares e impopulares
usando a morte como tacada humorística. Todos os anos são realizados concursos
que premiam a criatividade e astúcia dos compositores.
O pão de morto comido por vivos
O pão de morto comido por vivos
Algo que certamente estará presente na celebração é o “delicioso”
pão de morto, existem de diferentes formas, modelos e tamanhos. O mais popular
é redondo, coberto de açúcar (branca ou vermelha), com faixas que simulam ossos. Também existem os com
forma de esqueleto ou de animais (lembrei do chupacabra). Os ingredientes variam
muito de região pra região, como é o caso do pão coberto com gergelim, típicos
de Xochilmico. Será que alguém quer um pão de morto por aí?
Dados interessantes sobre o dia dos mortos
Acredita-se que o costume de colorir a açúcar
usada para cobrir o pão de morto de vermelho foi uma ideia dos espanhóis como uma
resposta simbólica ao costume dos povos pré-hispânicos de fazer sacrifícios humanos.
·
Em alguns lugares de Michoacán as crianças são
encarregadas de velar os túmulos no dia primeiro de novembro.
·
Fizeram uma adaptação da famosa frase
norte-americana de Halloween "Trick-or-treat" (gostosuras ou travessuras),
sendo esta: "¿me da mi calaverita?", que é “me dá uma caveirinha?”.
Traduzido e adaptado de: EnMéxico
Adorei🥰💜, queria saber sobre aquelas crituras "guardiões" que eu vi no filme "Viva: A vida É uma Festa" procurei mas não achei nada.
ResponderExcluir